الرسالة 17 : رسالة تعارف من فتى فرنسي الى فتاة اندونيسية Lettre De Connaissance D’un Jeune Francais À Une Fille Indonésienne

رسالة تعارف من فتى فرنسي الى فتاة اندونيسية

انستي
تلقيت عنونك بسرور زائد. انك تتفقين مع جميع رغباتي على الوجه الاكمل , لاني اطلب فتاة من اقيانوسيا بغية المراسلة الانجليزية الفرنسية . انك من جزيرة جاوا , وهذا جيد لاني احب كثيرا ارخبيل السوند , والى مدى ابعد خلقدونيا الجديدة , يظهر بان هذه البلاد ذات طقس جميل والبحر ازرق دائما , ولذلك ليس من المستغرب ان يكون السكان يتحلون بأخلاق طيبة . في فرنسا , وبخاصة في منطقتي الطقس عابس حزين , السماء دائما غائمة , تمطر غالبا , وفي هذه اللحطة لدى كتابتي انها تمطر ايضا , مع ان هذا الشهر هو شهر ايار.
وبالمقابلة بلادي غنية جدا بالبنايات التاريخية والفنية. كذلك , اذا تجولت في ريف منطقتي تشاهد كثيرا من القصور ودارات الاشراف المتناثرة بين الحقول الخضراء. من المؤكد انك سمعت عن باريس , لا اعيد عليك القول بان هذه مدينة لا تضاهي بالنسبة لجميع بناياتها : برج ايفل , نوتردام , قوس النصر , المتاحف والمعارض من جميع الانواع. كل مرة اذهب الى باريس اعود دائما اكثر دهشة.
اني لا اعرف اللغة التي تستعملها انت , واني اتخيل بأنك تكتب الى فرنسا لتتلقى مراسلة باللغة الفرنسية , لان انا نفسي , اكتب الى بلادكم بغية التمرس باللغة الانجليزية. اني طالب في مدرسة البناء والأشغال العامة واني امل ان اذهب في المستقبل الى مستعمرة فرنسية او الى جهة اخرى حيت اتعلم اللغة الانجليزية.
اقطن في مدينة نانت وهي مدينة سكانها 220 الف نسمة ,  تقع على حدود بريطانيا وهي مقاطعة فتانة تبعد ستين كيلومترا عن البحر وأربعمائة كيلومتر عن باريس .
خلال العطلة المدرسية الكبرى التي تبدأ في شهر تموز وتستمر ثلاث اشهر يمكنني ان اكتب كثيرا.
عندما تكتبين لي , اطلب مني ما ترغبين وما تريدين ان اخبرك عنه , لا تترددين ان تطلبي مني الصور التذكارية والطوابع اذا كنت تجمعين منها الخ .
لاني اتأمل بان تكون مراسلاتنا مراسلات اصدقاء وهذا ما هو مفيد لنا نحن الاثنين .
تقبلي يا انسة , اسمى عواطفي الودية واحترامي.

بيير
Lettre de connaissance d’un jeune francais à une 
fille indonésienne

Madmoiselle,
c’est avec grand plaisir que j’ai recu votre adresse. Vous complez tous mes désirs car j’avais demandé pour une jeune fille d’Océanie afin de correspondre français-anglais. Vous êtes de l’ile de java, c’est parfait car j’aime beaucoup l’archipel de la sonde et plus loin la nouvelle Calédonie. Il paraît que dans ces pays le temps est très beau et la mer toujours bleu ; aussi, rien d’étonnant à ce que les indigènes ont un caractère aimable. En France, et particulièrement dans ma région, le temps est maussade, triste,le ciel est toujours nuageux, il pleut souvent et, en ce moments où je vous écrit  il pleut encore, bien que ce soit le mois de Mai. En revanche mon pays est très riche en monuments historique, artistique, ainsi, en se promenant dans la campagne de ma région on rencontre beaucoup de châteaux, de gentilhommières perduent dans la verdure. Vous avez surement entendu parler de paris, je ne vous redirait pas que c’est une ville incomparable avec touts ses monument : la tour Eifel, Notre-Dame, l’arc de triomphe de l’Etoile, les muséums et expositions de toutes sortes. A chaque fois que je suis allé à Paris j’en suis toujours revenu plus émerveillé.
Ne sachant pas la langue que vous parlez, j’ai songé que vous écrivez en France pour recevoir une correspondance française, car moi-même, j’écris dans votre pays pour me perfectionner dans la langue Anglaise. Je suis étudiant dans une école d’architecture et de travaux publics et c’est dans l’espoir d’aller plus tard dans une colonie francais ou autre que j’apprends l’Anglais.
J’habite Nantes, ville de 220.000 habitants, à la limite de la Bretagne qui est une région très pittoresque à 60 kilomètres de la mer et à 400 kilomètres de Parsi.
Pendant les grandes vacances qui commencent au mois de juillet et durent 3 mois je pourrais vous écrire peut-être plus souvent.
Lorsque vous m’écrivez, demandez-moi ce que vous désirez, ce dont vous voulez que je vous parle, n’hésitez pas à me demander des documents : cartes postales, timbres si vous en faites la collection, etc.
Car j’espère que notre correspondance sera celle d’amis car se sera comme cela qu’elle nous sera profitable à tous deux.
Agréez, mademoiselle, l’expression de mes sentiments les plus amicaux et dévoués.
Pierre

رسالة 16 : رسالة تعارف من انسة ايطالية الى شاب لبناني Lettre de connaissance d’une demoiselle italienne à jeune homme libanais.

الرسائل العالمية
رسالة تعارف من انسة ايطالية الى شاب لبناني
صديقي العزيز
انه بفضل الدكتور كنودسين تمكنت من مراسلتك , ولي الشرف بمعرفتك. اني ابحث عن فرصة اتمكن فيها من شكر هذا الدكتور العزيز على الخدمات التي يسديها لكثير من الشبان والشابات امثالنا .
اسمي ماريزا بوارو , عمري ثماني عشرة  سنة , اعيش في بلدة رابالو قرب جين في ايطاليا , انهي هذه السنة دراستي , اني في صف الباكالوريا واتمنى النجاح , طولي متر واثنان وستون سنتيمتر , لون شعري وعيناي سود .
اضن بان هذا يكفي الان , اتامل ان اتعرف بك عن قرب .
والى اللقاء .
ماريزا
Lettres mondaines
Lettre de connaissance d’une demoiselle italienne à jeune homme libanais.
Char ami
C’est grâce au Dr. Knudsen que j’ai pu correspondre avec vous et je suis très enchanté d’ailleurs je cherche une occasion pour pouvoir remercier ce cher Docteur Knudsen pour ces services qu’il rend à beaucoup de jeunes gens comme nous.
Je m’appelle Marisa BOERA, j’ai 18 ans, je vie à Rapallo tout près de Genes en Italie, je termine cette année mes études, je suis au baccalureat j’espère pouvoir réussir ; je suis longue de 1 m 62 mes cheveux et yeux sont noirs.
Je crois que c’est assez pour aujourd’hui, j’espère vous voir très prochainement.
A bientôt
Marisa.

الرسالة 15 : رسالة من شاب فرنسي الى صديقه الفرنسي ايضا Lettre d’un jeune français à son ami, français aussi.

رسالة من شاب فرنسي الى صديقه الفرنسي ايضا
عزيزي ماثيوا
اتيت برسالتي هاذه لاعتدر لك عن التاخير الغير مقصود والذي يجري غالبا لكل انسان وهو التقصير بارسال جواب.
لكن هناك طرق مختلفة للتقصير بارسال الجواب. اؤكد يا عزيزي ماثيوا باني لست كسولا بخصوص جواب رسالتك, لكن الظروف لم تسمح لي بمراسلتك.
بالاختصار, الا تكون متاكدا من الغضب لهاذا السبب ولا تود معاقبتي ؟ وان هذه القضايا ليست فيما بيننا بسبب الصداقة المتينة التي تربطنا .
اني منهمك في قوة بالدراسة لاني اشعر بقرب الامتحانات
لا ادري اذا كنت سانجح هذه المرة لكني اتامل , عدا عن ان الانسان ينبغي ان يتامل دائما لان الامل احسن مادة يمكن ان تغذي فكره . كما قلت لك في رسائل سابقة قررت الذهاب الى الكلية .
امس عرضت علي سيدة غرفة عندها , لانها تملك بناية في باريس وطلبت مني ان اعطي دروسا خصوصية لولدها وانا قبلت عرضها : لكني لا ادري اذا كان والداي يوافقان على هذا واذا لم يوافقا فاني لا ابالي وسوف اذهب . لغاية الان لم اكلمها بهذا الخصوص ولا اريد ان اعرفهما بهذا الامر الا قبيل نهاية شهر ايلول . والان ماذا تفكر بالنسبة لهذا الامر ؟ اني احب توجيهاتك , اعطيني اياها .
في الوقت الحاضر انا في قرطبة واظن باني سابقى لغاية الخامس من ايلول وبعد هذا التاريخ اريد الذهاب الى بيت ماري وامل ان اراك في باريس . سابذل جهدي للاتصال بك . اليوم انا وحيد في قرطبة , ماغتان ووالدتي في باريس . قرر ماغتان تقديم امتحان للمدرسة الحربية .
صادفت للآن صعوبات جمة ولا يمكنك ان تتصور الاحدات التي تجد كل يوم .
اؤكد لك باني لم اقض فيما مضى صيفا مزعجا كهذا  , اشعر بعدم الرضا واهرب بقدر من الامكان من القرية , كما اني اجرب ان لا اعاشر احدا لكن ماذا تريد ؟ دخلت الاوهام  مخيلتي . سوف اكلمك عن هذه القضايا في ساعات هدوء وشفهيا لانه بواسطة الكتابة لا يمكن الكلام عن قضايا رصينة كهذه .
قضيت الاسبوع بين 16 و 22 آب بكامله تقريبا في باريس مبارات البطولة العالمية في التزلج المائي في حوض السان جورج المشهور , اذا كنت تتذكر , تسع عشرة امة شاركة في هذه المباريات .
الان اقترب وقت الظهيرة فاني اتوقف مع الاسف واعانقك . بلغ سلامي للجميع وبخاصة الماما , وبلغ سلامي ايضا الى بغيير .. اذا رايته .
استودعك الله الان .
ملاحظة : الجواب قبل 5 ايلول . اذا كنت تريد شيئا ما اخبرني قبل ان اذهب الى باريس .
ايضا مرة اخرى استودعك الله وأتمنى لك حظا سعيدا . صديقك الودود
 Lettre d’un jeune français à son ami, français aussi.
Mon cher Mathyo
Je viens par cette lettre m’excuser d’un retardement involontaire il arrive souvent à tout homme de manquer une réponse, mais il y a des différentes facon de manquer la réponse. Je t’assure cher Mathyo que je ne suis pas paresseux pour ton te répondre. Mais les conditions ne m’ont pas permis pour correspondre avec toi.
Bref, tu ne vas pas bien sur te facher à cause de cela ni non plus me punir ? D’ailleurs ce sont des questions que ne se posent pas entre nous étant donné la grande amitié qui nous unit.
Je me suis remis depuis quelque temps à étudier car déjà je sens approcher les examens. Je ne sais pas si je vais passer cette fois, mais j’éspere ; d’ailleurs il faut toujours espérer, car l’espérance est le meilleur élément qui puisse nourrir l’esprit de l’homme.
Comme je t'ai dit dans les lettres passées je ne suis décidé à aller au université.
Hier il y a une dame qui m’a proposé une chambre chez elle, a un immeuble à Paris et elle m’a suplié de donner les lecons particuliéres à son fils ; j’ai accepté sa proposition, mais je ne sais si mes parents consentent à cela ; s’ils ne consentent pas tant pis je vais y aller. Jusqu'à maintenant je ne leur ai pas parlé encore et je ne veux leur apprendre cela que vers la fin de septembre. Alors qu’en penses-tu de celà ? J’aime ton avis, donne le moi. Actuellement je suis à Kortoba et je crois y rester jusqu'à le 5 septembre à partir de cette date, je veux aller à maison Mery, et espérons te voir à Paris. Je ferais mon possible pour passer chez vous.
Aujourd’hui je suis à Kortoba, Pietre et maman sont à Paris. Pietre est entrain de présenter l’examen pour l’école militaire.
J’ai rencontré jusqu'à présent beaucoup de difficultés et tu ne peux pas t’imaginer les incidents qui se créent tous les jours.
Je t’assure que je n’ai jamais encore passé un été si dégoutant, je me sens très malheureux et je fuie autant que possible le village, de meme j’essaie de ne fréquenter personne ; mais que veux-tu ? Le sourci à pénétré mon esprit. Sont des choses dont je te parlerai à des heures tranquilles et oralement car par écrit on ne peut pas parler de choses aussi sérieuses.
J’ai passé la semaine du 16 Aout presque entière à Paris ; le championnat du monde de SKI NAUTIQUE, dans la baie du fameux Saint-Georges « si tu rappelles » 19 nations participaient à ce championnat.
Maintenant qu’il est presque midi je te quitte à regret et en t’embrassant.
Salue tout le monde et surtout maman, salue moi aussi Simon si tu le vois.
Au revoir et à bientôt.
Remarque : réponse avant le 5 septembre. Si tu veux quelque chose dis-moi avant que je descende à Paris.
Encore une fois au revoir et bonne chance.
Ton fidèle ami.

الرسالة 14 : الى صديق لإبلاغه خبر الخطوبة A un ami pour lui annoncer ses fiançailles

الى صديق لإبلاغه خبر الخطوبة
صديقي العزيز , اه كم انا بحاجة الى وجودك في هذه الساعة , ألا تذكر رحلتنا الاخيرة في الطائرة الى بغداد , عندما كنت اقول لك باني لن اتزوج وسابقى اعزب طيلة ايام حياتي .
اتذكر سخريتك وهزأك مني ومن مقرراتي وثباتي في موقفي حتى النهاية . كنت يا صديقي محقا فيما ذهبت اليه , اذ اني اليوم جئت ابلغك الان خبر خطوبتي .
وأنا اعترف اني قد استخفيت بالزواج اذ اني لم اكن بعد قد تعرفت الى الانسة هند .. وإذا توجب علي ان اعرفك بها , فإنني لن اتمكن ان اجد بين الكلام المتعارف ما اصف به مزاياها الخلقية السامية .
يجب ان تأتي بنفسك لتهنئني باختياري الموفق والتعرف الى تلك التي بحسنها وبسمتها الرقيقة وثقافتها العالية , تمكنت ان تهدي الى الزواج اشد الشباب واصلبهم تعلقا بأهداب العزوبية .
تعال يا صديقي لاضمك الى صدري وأوشوش في اذنك الف قصة صغيرة
صديقك
A un ami pour lui annoncer ses fiançailles
Mon cher ami
Ah, comme j’ai besoin en ce moment de ta présence. Te rappelles-tu notre dernier voyage à Bagdad en avion. Quand je te disais que j’allais rester vieux garçon.
Te rappelles-tu tes railleries et comme tu te moquais de mes résolution et de ma fermeté. Tu avais raison. Car je viens t’annoncer aujourd’hui mes fiançailles.
J’avoue maintenant que je médisais du mariage car je ne connaissais pas Hind . si je dois te la décrire je ne trouverai guère les mots qui disent ses qualités supérieures de bonté et d’intelligence.
Il faut que tu viennes toi-même me féliciter de mon choix et connaitre celle qui par sa grâce, son sourire, sa haute instruction
Il a pu convertir au mariage le plus obstiné des célibataires.
Viens donc afin que je te serre contre mon cœur et que je te raconte mes milles petites histoires.
Ton ami
    

الرسالة 13 : رسالة تخبر صديق لك بنجاحك في امتحان الفلسفة Pour annoncer le succès à un examen

رسالة تخبر صديق لك بنجاحك في امتحان الفلسفة
 صديقي العزيز
لا , انه ليس النسيان , بل هي الاستعدادات الحثيثة التي منعتني حتى الان من الكتابة اليك في الاجابة على رسالتك الاخيرة , وألان جئت بأسطري هذه لأخبرك اني قد فزت فوزا باهرا في امتحانات البكالوريا الجزء الثاني , فرع الفلسفة .
ارجوك اذا ان تعذر تأخري والكريم من عذر , واطلب منك ان تطير الي في اقرب وقت ممكن , لأسعد بلقياك ونقضي معا بضعة ايام في قريتي ب .. وسننتهز فرصة اجتماعنا هذه لنعود الى احاديثنا في الامس ونعود معا , تماما كما كنا نفعل  , عدة مستقبلنا
لا تتأخر اذا عن المجيء واني انتظرك على احر من الجمر راجيا منك ان تقبل ياصديقي عواطف حبي وإخلاصي .
صديقك.
Pour annoncer le succès à un examen
Mon cher ami,
Non, ce n’est pas de l’oubli, mais ce sont les préparations sérieuses et les veilles qui m’ont empêchées de répondre à votre dernière lettre. Maintenant, je viens vous annoncer mon succès le plus complet à mon examen de philosophie.
Vous voudrez donc bien excuser mon retard et venir passer quelques jours avec moi à B.. ( ,on village natal ). Nous aurons l’occasion de reprendre nos projets d’avenir.
Ne manquez donc pas de venir, car je veux attends impatiemment.
Veuillez agréer, cher ami, l’expression de mes sentiments les plus cordiaux.
Votre ami.
                                                   

الرسالة 12 : رسالة من صديق لصديقه يسأله امكانية السفر اليه Lettre d’un ami à ami émigré lui demandant de voyager chez lui.

رسالة من صديق لصديقه يسأله امكانية السفر اليه
صديقي العزيز
من ربوع الوطن الحبيب ابثك اطيب تحياتي واصدق تمنياتي سائلا الله تعالى ان تكون صحتك على خير ما يرام وأعمالك على احسن ما ينبغي .
صديقي لا شك ان ما دعاك الى مغادرة ارض الوطن هو ضيق المجال لطموحك , وارى ان السبب ذاته سوف يضطرني الى الهجرة ايضا , وقد جئت برسالتي هذه مستفسرا منك عن الاحوال عندكم وهل تحبذ فكرتي هذه , ارجو اجابتي بالسرعة الممكنة مع اعلامي تفصيليا عن العمل عندكم وعن النشاطات الممكن ان امارسها في حال توجهي نحوكم .
ختاما احييك بحرارة .
جواب الصديق
صديقي العزيز
كان لرسالتك اثر بليغ في نفسي اذ اعادتني الى ذكريات بعيدة , الى يوم فكرت بهجرة الوطن , الوطن الذي لا يستطيع المرء ان ينساه مهما جار عليه الزمن ..
صديقي بشان العمل عندنا لا باس به وان كان في السابق افضل مما عليه هو الان . فإذا كنت تجد الرغبة الصادقة في نفسك والعزم الاكيد على العمل والجد فابدأ حزم حقائبك واستقل اول باخرة , ونحن هنا نعمل كل ما بوسعنا لتقديم كل مساعدة ممكنة لك وبأي نشاط ترغب ممارسته.
وبانتظار قرارك النهائي مع اطيب تمنياتي
Lettre d’un ami à ami émigré  lui demandant de voyager chez lui.
Cher ami
De notre patrie bien aimée, je vous salue espérant que tu sois en bonne santé et en succès.
Cher ami, ce qui t’a poussé à quitter le pays c’est ton ambition lointaine pour un avenir meilleur, ce que je sens moi-même en ces jours, et ce que me pousse à l’écrire c’est de m’informer de tout ce qu’il y a chez vous et si tu me conseilles que j’émigre à mon tour et quel travail je pourrai faire.
Je termine en te saluant chaleureusement.
Réponse
Cher ami
Ta lettre était très impressionnante, car elle ma fait revenir à des souvenirs passés, le jour où j’ai quitté la patrie que personne ne pourrait oublier autant que le temps lui fut sévère.
Le travail ici n’est pas mal, mais pas comme d’avant, si tu désires émigrer ne te retard pas, car ici, on est prêt à t’aider à faire le travail que tu désires.

الرسالة 11 : جواب الرسالة السابقة Réponse de la lettre précédente

جواب الرسالة السابقة

صديقتي العزيزة
تلقيت رسالتك اللطيفة بمزيد السرور وأنا اشكر لك هذه العاطفة التي لا تنبع إلا من قلب محب مخلص .
لكم كنت اتمنى ان اقضي عطلة الاسبوع القادم بضيافتك وأنت تعلمين صدق قولي , ولكني مضطرة لتأجيلها حيث ان والدتي الان بزيارتي ولا استطيع تركها وحيدة في المنزل , وبخاصة انها متوعكة المزاج قليلا في هذه الايام .
سوف ابذل جهدي لألبي دعوتك في الشهر القادم , وسوف اكتب لك في حينه لأعلمك عن قدومي ,
وأخيرا تقبلي تحياتي وتحيات الوالدة .
ودمت لصديقتك
مع اطيب تمنياتي

Réponse de la lettre précédente

Ma chère amie
J’ai reçu ta lettre avec joie te remerciant de ton tendre sentiment qui jaillit d’un cœur noble.
J’ai bien voulu passer la semaine des vacances chez toi à vrai dire, mais je me trouve obligée de remettre cela à une autre occasion, car ma mère est dans ma visite en ces jours ne pouvant pas la laisser seule dans la maison, surtout qu’elle n’est pas en très bonne santé.
Je ferai mon possible de répondre à ton invitation, le mois prochain.
Avec mes meilleurs souhaits.